| Yorin =) Translator
| Birthday : 11/10/1995
|
Tham gia ngày : 28/07/2010
| | | Tiêu đề: Deep love - Ayu no monogatari Wed Aug 04, 2010 4:09 pm | | | | | | | DEEP LOVE – AYU NO MONOGATARI Thông tin chung: Tên khác: Deep Love アユの物語 Deep Love: Ayu no Monogatari Deep Love: Ayu's Story Deep Love: The Story of Ayu Deep Love – Ayu's Story Tác giả: Yoshi, Yoshii Yuu Thể loại: shoujo, bi kịch, tâm lý, mature Độ tuổi: 18+ Độ dài: 2 tập Tình trạng: đã kết thúc Năm: 2004 NXB chính thức: Kodansha Tạp chí: Betsufure (Kodansha) Download bản dịch tiếng Việt: Gia Đình Truyện; JPN *Các hình sử dụng trong bài thuộc bản dịch của GĐT. Tóm tắt (Theo GĐT): Ayu, một nữ sinh trung học 17 tuổi, không hề tin vào tương lai cũng như niềm hạnh phúc mà nó có thể mang đến cho cô. Bằng cách bán thân, cô tìm cách thanh minh cho sự tồn tại trống trải như chính trái tim của mình, hoàn toàn không có niềm vui, nỗi đau cũng như tình yêu. Chỉ đến khi gặp được một bà lão nhân hậu Ayu mới nhận ra được ý nghĩa đích thực của hạnh phúc... Nhận định riêng: Sững sờ, shock, và bật khóc – đó là những gì mà Deep Love – Ayu no monogatari đã đem đến cho tôi, dù đã đọc nó mấy lần đi nữa. Ayu là một nữ sinh đẹp, và cô cho rằng cả xã hội này đã bị vấy bẩn bởi đồng tiền. Ngược lại, những học sinh biết chuyện Ayu bán thân, và cả những gã đàn ông nhìn qua là biết đâu là gái đứng đường, cũng có cảm nhận như thế về cô. Kể cả chính bản thân Ayu cũng tự nhận rằng mình không hề trong sạch.
Ý nghĩa của sự sống đối với con người, của nảy mầm đối với một hạt giống, của cái thứ người ta gọi tên nhan nhản là “hạnh phúc” - đó là những điều xa lạ với Ayu, và cô hoàn toàn không tin, đồng thời muốn phủ định nó. Thầy giáo trước đây đã không thể trả lời khi Ayu hỏi “hạnh phúc là gì?” Chỉ đến một ngày, cô tình cờ dừng chân trước cửa nhà một bà lão sống một mình. Bà đang gieo hạt giống, trong một chậu cây nhỏ. Rồi một ngày khác, Ayu gặp một chú chó nhỏ bị bỏ rơi tên là Pao. Cô đã định bỏ đi, nếu không phát hiện ra nó đã bị ai đó cắt lưỡi.
Ý nghĩa của sự sống là gì? Bệnh tật, đau đớn, dơ bẩn thì có nên tiếp tục sống không? Nếu không có bà gieo niềm tin dù rất mong manh, thì Ayu đã cho Pao “ngủ vĩnh viễn” khi nó bị bệnh rồi. Lần đó, Pao may mắn qua khỏi, hôm sau Ayu đã lại thấy chú chó chạy tung tăng. Nhưng còn Ayu, vì lý do nào mà vẫn đang còn sống? Số phận đã tạo nên một cuộc hội ngộ giữa hai người trái ngược đến đáng buồn. Một bà lão ngày ngày làm hoa giả với cái giá mỗi bông được 30 sen (1 sen bằng 1/100 yên), tiết kiệm trong bao nhiêu năm để dành được 1,5 triệu yên; và một cô gái bán thân với cái giá 50000 yên một lượt. Một người chỉ yêu duy nhất chồng mình, cho dù họ chỉ là vợ chồng có một ngày đi nữa; và một người chưa từng biết thế nào yêu mà đã quan hệ với số người chính cô còn không đếm hết. Một bà lão đã già nhưng vẫn tràn đầy lòng tin vào những điều đẹp nhất của cuộc đời này, và một cô gái trẻ nhưng coi cuộc sống chỉ toàn những sự thối nát và thui chột. Họ, cùng với chú chó không thể kêu, đã cùng sống trong một thời gian ngắn.
Người già luôn là một kho chuyện kể vô giá nếu ta biết cách tiếp cận và lắng nghe. Đôi mắt u tối của Ayu đã có được tia sáng đầu tiên khi gặp giọt nước mắt bà thương cho chú chó bị ai chơi ác. Và sau này, nghe chuyện tình yêu vỏn vẹn có một ngày của bà, trong cô dần nảy sinh những suy nghĩ khả quan hơn về “cuộc sống”.
Chết là hết. Chết rồi thì còn làm gì được nữa. Nhưng cũng có những người mà trách nhiệm buộc họ phải lao lên làm cảm tử, để rồi vẫn sống mãi trong lòng người đang sống. Nhưng chẳng có sự thay đổi nào là dễ dàng, nhất là thay đổi cho một cô gái mới 17 tuổi mà đã vướng quá nhiều rắc rối lớn như Ayu. Cô bị lừa lấy cắp số tiền bà đã dành dụm được. Và khi thấy bà vì vội chạy đến khi nghe cô khóc trong điện thoại, dù chân bà đang đau, nên bị ngã trên đường; Ayu đã không kìm nổi phải thú nhận sự thật. Điều mà cô không ngờ được là bà tha thứ cho tội ăn cắp, nhưng không thể chịu được việc cô kiếm tiền bằng cách bán thân. Sự ra đi của bà như một bước ngoặt trong cuộc đời Ayu, khiến cô dần dần thay đổi. Ayu chỉ còn biết chuộc lỗi bằng cách kiếm đủ tiền làm phẫu thuật cho Yoshiyuki – đứa con nuôi của bà. Nhưng trớ trêu thay, như thế đồng nghĩa với việc cô tiếp tục bán mình. Liệu có còn lối thoát nào cho cô? Ayu và Yoshiyuki Về nét vẽ, manga này có cách dàn khung đầy ấn tượng. Mỗi trang truyện có rất ít lời thoại. Đen, trắng và xám đã kết hợp hoàn hảo để tạo nên một artstyle bắt mắt. Những ưu điểm đó đặt bên cạnh một kịch bản kịch tính, nơi đen và trắng không chỉ là những màu sắc trên giấy hay trên màn hình, mà đã trở thành nỗi ám ảnh len lỏi sâu vào trong suy nghĩ của bất cứ ai đọc nó. Xã hội này, cuộc đời này, rốt cuộc là tốt hay xấu, là thanh sạch hay là dơ bẩn? Chính bà kể cho Ayu một câu chuyện tình yêu ngắn ngủi nhưng tuyệt đẹp, và gieo vào lòng cô hạt giống của yêu thương. Nhưng cũng chính bà cảm thán với cô rằng, “Trên đời này có những chuyện mà cháu không thể làm gì được”.
Có phải chăng, Deep Love – Ayu no monogatari là sự dung hòa giữa thứ rác rưởi nhất và điều cao quí nhất, như chính cuộc sống này, vẫn luôn luôn tồn tại xấu và tốt đan xen lẫn vào nhau?
Nguồn: Ichinews
| | | | |
|